Поняла, почему мне не нравятся феминитивы. Кроме того, что они звучат неприятно. По-моему они только усиливают разделение и противопоставление полов.
UPD. Сегодня узнала, что теория "воздействия языка на самосознание" - давно опровергнута, и мужской род слов НИКАК не влияет на засилье патриархата. Много думала. Хотя нет, не много, нисколько этому не удивлена и только лишний раз убедилась, что искусственно-созданные феминитивы нинужны и являются просто грубой попыткой провести "изменения ради изменений".
UPD. Сегодня узнала, что теория "воздействия языка на самосознание" - давно опровергнута, и мужской род слов НИКАК не влияет на засилье патриархата. Много думала. Хотя нет, не много, нисколько этому не удивлена и только лишний раз убедилась, что искусственно-созданные феминитивы нинужны и являются просто грубой попыткой провести "изменения ради изменений".
воот. именно. что как раз и идёт вразрез с идеями феминизма о равенстве. где ж тут равенство тогда? опять "наша трава зеленее" получается.
Вообще да, мне все меньше нравится то, куда заходит феминизм в России. Вместо того, чтобы дать женщинам быть "врачами" и "авторами", их пытаются снова вытащить за рамки и огородить решеткой. Мне это не нравится.
Местный феминизм давно не за равенство и не за то, чтобы поставить женщин вровень с мужчинами, а за то, чтобы опустить последних и насладиться этим.
гугл, я бы не знала о том, что такое понятие существует. В общем-то, как я поняла, это лишь игра слов. А игра слов не может заменить свободы и душевной гармонии. Но если кто-то нуждается в этой игре, пусть будет. Мы человеки часто любим игру слов, каждый просто применяет ее в своей теме и по своему... А затем рано или поздно, разочаровываемся.А если по теме, еще когда сидела в фем-пабликах, то меня коробили эти сами феминитивы и я не знала как к ним относиться
Ахматова обижалась, когда ее поэтессой называли, именно потому что слово "поэтесса" несло в те времена пренебрежение. Но кому что теперь, дело вкуса, может кому-то правда нравится себя авторкой называть)
- во-первых, все эти авторки и докторки - это производные слова, которые в словообразовательной иерархии всё равно будут находиться ниже, чем те слова мужского рода, от которых они произошли.
- во-вторых, суффикс -к в русском языке нередко бывает эмоционально окрашенным. Он часто употребляется для образования уменьшительно-ласкательных существительных. Это проходят в школе, запоминают с детства, в итоге феминитивы, по крайней мере, те, что образованы при помощи -к, вряд ли будут в сознании носителя языка ассоциироваться с чем-то, хм, серьезным и достойным уважения.
- в-третьих, у языка есть свои законы, согласно которым он развивается и меняется. И не всегда он меняется так, как этого хотелось бы отдельным категориям граждан. Невозможно за несколько лет впихнуть в язык новые формы слов и сделать так, чтоб они там прижились как родные. Особенно, если внутренняя суть этих форм не соответствует тому, для чего их хотят использовать. Это я пояснил выше - феминитивы подсознательно не вызывают каких-то серьезных ассоциаций из-за особенностей словообразования в первую очередь.
- а, ещё вопрос правописания. Вот такое написание: "автор_ка", "доктор_ка", которое феминистки активно используют и пропагандируют, в русском языке не приживется, опять же. Потому оно противоречит всем нормам правописания русских слов, не вписывается в структуру слова.
И да, чисто моё мнение - если начать разбираться в языковых процессах, то скорее уж, язык стремится к тому, что вот такие понятия, как названия профессий, какие-то еще обозначения - врач, автор, специалист и т.д., станут обезличенными. Т.е. развитие придет к тому, что эти слова станут общего рода - как, например, грязнуля, неряха, задира - они могут обозначать лицо любого пола. В итоге, при звучании слова, например, "доктор", носитель языка не будет представлять именно мужчину, слово будет ассоциироваться с человеком, который лечит других людей. С человеком, неважно какого пола. Потому что, согласитесь, врач при лечении свои половые органы никак не задействует, а значит и нет нужды в том, чтобы при обозначении человека этой профессии дополнительно подчеркивать его пол каким-то образом.
Да, если что, я поддерживаю идею равенства полов, но считаю, что в некоторых местах феминистки сильно перегибают палку или идут не тем путем. Как в случае с феминитивами, например.
Ну, против этого феминистки и выступают, чтобы женские формы слов перестали нести пренебрежительный смысл. Так что подобный момент их точку зрения только подчеркивает. Но мне все равно кажется, что насильной переделкой слов среди узкой группы людей - этого не изменить.
Рейвэл, Да, я с тобой согласна. Очень хорошо все расписал.
они взломали мой мозг, Ну, ты же знаешь, я тебе здесь всегда рада.)
~Савитри~, Ну, как бы да. Придется с этим мириться и ладно бы. Хотя я начала уже привыкать, из-за сидения на фем-форумах, к словам типа "авторка".
Хотя, бля, пиздец же звучит.Как контент-менеджер, считаю, что "админка" - это место, куда я захожу, чтобы администрировать. И, вроде, уже говорила про "мастерицу". Мастерица у меня ассоциируется с этакой царевной в кокошнике, которая сидит в тереме и вышивает, либо с чем-то несерьёзным из серии "руки занять перед
телевизором", а я всё же к своим занятиям отношусь серьёзно, в них хочу расти. И по этой же причине свои работы не называю "пошивушками".
А к слову про Анну Ахматову - у меня чисто на интуитивном уровне -есса ассоциируется с принцессой, и тут по уепочке ассоциаций - тоже что-то несерьёзное: маленькие девочки, розовые рюшечки... Ну это уже личное и эмоцилнальное, но всё же. В те годы, когда я ещё болела идеей писать художку и обсуждала с подругой план фэнтэзи книги, там была героиня драконица. Подруга поправила - "драконесса, наверно?". Нет, драконица.
Я, вроде, уже писала всё =) Как человек, сколько-то изчучавший иностранные языки, могу сказать, что во многих европейских женские формы образуются по заданным схемам для любых слов и звучат органично. А в русском вполне допустимо говорить "врач\доктор поставила нам уколы", и я такой вариант предпочту.
А ещё прекрасно понимаю, почему английский стал почти мировым универсальным языком.Овладев им свободно, затем подолбив немного немецкий и французский - очень даже. Он краток. Рода там почти нет. Очень хорошо отвечает требованиям современного мира: краткость, в частности, позволяет ввернуть "he or she" без особой нагрузки на слушателя\читателя (хотя нередко пишут they о лицах неизвестного пола).
Я из феминистских читаю и блюду сейчас в основном "сестра сестре", ибо это сила. И на общем фоне адекватная.
Работу нашла с их помощью, они сила. Сама несколько раз там кому-то помогала. Но вот, в самом деле, из-за таких моментов ступор.
Kjersti, Я из феминистских читаю и блюду сейчас в основном "сестра сестре", ибо это сила. И на общем фоне адекватная.
А можно ссылку?
За обширный комментарий спасибо. Мне и добавить к нему нечего. Я примерно так и ощущаю все. Просто.. Мне не кажется верным насильно сейчас вживлять эти слова. Которые, по сути, всяким женоненавистникам только помогут укрепиться в своей ненависти и пренебрежении. Мол, бабы ничего не умеют, вот даже не нормальные "доктора", а "докторки", ха-ха". Как бы.. Я вижу это так. И не знаю, реально ли нужны феминитивы и стоит ли придираться сейчас к мужскому роду во многих универсальных словах?...
Вот полностью согласна тоже. Языки имеют сови особенности и живут по своим законам, это тоже стоит учитывать и не прыгать выше головы.
И да, и добавить нечего.)
Хотя мало где бываю из таких мест, и в более лояльных... Но всё равно.
+100500
Оно про разное на самом деле. Но нет ничего плохого в вопросах про сумочки и эпиляцию тоже.)